Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "the way of the world" in French

French translation for "the way of the world"

le train du monde
Example Sentences:
1.The last of these, The Way of the World (1700) is the one Congreve work regularly revived on the modern stage.
La dernière, Le Train du monde (ou Ainsi va le monde), publiée en 1700, est de nos jours encore mise en scène régulièrement.
2.That's the Way of the World is the sixth studio album by Earth, Wind & Fire, released on March 15, 1975 by Columbia Records.
That’s the Way of the World est un album d'Earth, Wind and Fire sorti sur le label Columbia Records en 1975.
3.Derekh Eretz Rabbah (Hebrew: דרך ארץ רבה) "Derekh Eretz" literally means "the way of the world," which in this context refers to deportment, manners and behavior.
"Derekh Eretz", littéralement "la voie de la terre (du monde)" ce qui signifie dans ce contexte la conduite, et les mœurs.
4.Unfortunately , it is still the way of the world that the interests of rich countries and major industries are deemed more important than social and economic justice.
malheureusement , il en va encore ainsi dans le monde: les intérêts des pays riches et des grandes industries sont jugés plus importants que la justice socio-économique.
5.Notes "Shining Star" is a cover version of the original track, performed by Earth, Wind & Fire for their album That's the Way of the World (1975).
Shining Star Pistes de That's the Way of the World Shining Star est une chanson d'Earth, Wind and Fire sortie sur l'album That's the Way of the World en 1975.
6.In Congreve's Love for Love (1695) and The Way of the World (1700), the "wit duels" between lovers typical of 1670s comedy are underplayed.
Dans Love for Love (Amour pour amour) (1695) et The Way of the World (Le Train du monde) (1700) de William Congreve, les duels d'esprit entre amants, typiques de la comédie des années 1670, perdent de leur importance.
7.At the much-anticipated all-star première in 1700 of The Way of the World, Congreve's first comedy for five years, the audience showed only moderate enthusiasm for that subtle and almost melancholy work.
À la première tant attendue et avec tant de vedettes du Train du Monde, la toute nouvelle comédie de Congreve depuis cinq ans, le public ne montre qu'un enthousiasme modéré pour cette œuvre subtile et presque mélancolique.
8.Rounding out the portrait, the Prince also stated: The only things about which he knows nothing are those which he believes himself to be expert: the rules of the dance, the French language, good taste, the way of the world, savoir vivre.
Il n’y a que les choses qu’il prétend savoir qu’il ne sait pas : les règles de la danse, celles de la langue française, du goût, de l’usage du monde et du savoir-vivre.
9.The give-and-take set pieces of couples still testing their attraction for each other have mutated into witty prenuptial debates on the eve of marriage, as in the famous "Proviso" scene in The Way of the World (1700).
Ces morceaux de bravoure qu'étaient les échanges verbaux des couples testant encore leur attirance mutuelle, se transforment en de spirituels débats prénuptiaux la veille du mariage, comme dans la fameuse « scène des conditions » du Train du monde.
Similar Words:
"the way of the gun" French translation, "the way of the househusband" French translation, "the way of the scarlet pimpernel" French translation, "the way of the strong (1928 film)" French translation, "the way of the wind" French translation, "the way of war" French translation, "the way out" French translation, "the way out (2014 film)" French translation, "the way some people die" French translation